Поезія Міст літератури. Анна Роус Аурнадоттір

Продовжуємо знайомство з авторами поезії ісландського Міста — літератури Рейк’явік Reykjavík Bókmenntaborg UNESCO та їхніми перекладачами.
Сьогодні ми хочемо познайомити вас із поетесою з Рейк'явіку, Анною Роус Аурнадоттір (Anna Rós Árnadóttir).
Анна народилася в Сельфоссі, Ісландія, у 1998 році. Вона має ступінь бакалавра з літератури та креативного письма, а наразі здобуває ступінь магістра з літератури в Університеті Ісландії. Вона є однією з чотирьох учасниць поетичного колективу MÚKK. У 2025 році Анна отримала поетичну нагороду Ljóðstafur Jóns úr Vör за свій вірш “Skeljar” (Раковини).

Ми пропонуємо вам послухати цей вірш ісландською та насолодитися фонетичним звучанням цієї прекрасної мови.


РАКОВИНИ Переклад: Михайло Сон
якщо повзти каналізаційними трубамивсе далі і далі ти зрозумієш всі будинки стоять біля моряіноді присівши на холодний фаянс унітазу вона чує крики чайокз раковиниі згадує історію про морякаякому наворожили смерть у моріяк він кинув веслаяк пішов углиб сушівсе далі і даліяк забув слова риба і молюскияк з підозрою дививсяна вологе каміннящо зустрічалосяна його шляхупоки одного разузаснувши на вахтівін не запропонував притулокдвом людям які зазналикорабельну аваріювона думає про теяк вони знімали свої мундиринемов устриці скидають свої раковинияк всю нічз них стікала вода на підлогуяк у ній на світанкувідбивалось нерухоме обличчяморяка що вдивляється у калюжужити це як засинати на вахтіпомерти це як заснути на вахтівона обмірковує цета намацює сенсияк равликщо повзе по черевикуяк жінкаякій наворожили смерть від хвильале вона все одно переїжджає в раковину свого будинкубіля моря
Вірш Анни переклав українською Михайло Сон — український російськомовний поет. Народився в Одесі у 1983 році. Біолог за фахом, працює в Інституті морської біології Національної академії наук України, доктор біологічних наук. Почав писати вірші з 2010-х. Переважно публікується як мережевий автор, також вірші публікувалися в журналах «Шо» та «Радуга» (Україна), «7 искусств» (Німеччина), «5-я волна» (Нідерланди), «Новый Иерусалимский журнал» (Ізраїль), «Plume» (США) та антологіях «Коли ми були шпигунами», «Свідки та поняті. Книга друга», «Повітряна тривога», «Після лютого».


Цей проєкт створено офісом «Одеса — місто літератури ЮНЕСКО» та реалізується за кошти, зібрані Містом літератури Рейк'явік у межах читань, ініційованих Містом літератури Мілан «Не просто слова» (Читання для Одеси) 24 лютого 2024 року.